Gestiones para No Residentes

Solicitar Registro de Empresas  constitución de la sociedad, director, domicilio y sede, capital social y cualquier reforma/modificación al punto anterior.

Solicitar Libre de Prenda Automotor es posible confirmar aquí si las acciones están prendadas.

Solicitar Libre de Prenda Inmueble es posible confirmar aquí si las acciones están prendadas

Solicitar Libre de Embargo
Podemos obtener información sobre los representantes legales (embargos, interdicciones, etc.). Lo ideal, es tener la cédula de identidad de la persona

Podemos obtener la información de inmuebles con el número de padrón, ahí sabemos quién son los titulares y las fechas de cada acto realizado

Con el RUT, es posible obtener el certificado único de contribuyente, que indicará si la sociedad se encuentra o no al día con dicho organismo.

también con el RUT, es posible obtener el certificado común de BPS, que indicará si la sociedad se encuentra o no al día con dicho organismo.

De configurarse ciertas situaciones, las sociedades anónimas en Uruguay, están obligadas a presentar sus balances a la AIN. Si la sociedad en cuestión los presentó, es posible obtenerlos.

Es posible con el número de RUT, obtener información en la web del BCU sobre la información de riesgo crediticio. Además, si la sociedad tiene acciones al portador, se puede chequear que esté en el listado de sociedades que dieron cumplimiento a la ley 18930 (obligación de comunicar al BCU los titulares de dichas acciones).

Es posible obtener en esta oficina la información de los juicios que tiene la Sociedad, sea como actora o como demandada.

Es el documento por el cual se certifica la existencia o no de antecedentes judiciales en el territorio nacional. También es conocido como Certificado de Buena Conducta.

Es un certificado que se expide a solicitud del interesado a los efectos de contraer matrimonio. Se expiden solamente para contraer matrimonio en el exterior. Traducciones a los diferentes idiomas por Traductores Públicos calificados

Obtención, legalización y envió al Exterior Traducciones a los diferentes idiomas por Traductores Públicos calificados.

Los estudiantes o egresados que deseen continuar la carrera universitaria o legalizar el título en el exterior deben realizar los siguientes trámites:

1) Solicitar la escolaridad y los programas originales de todas las asignaturas que estén aprobadas y el título obtenido en la Bedelía del Servicio donde se cursó. Dicha sección, confecciona una carpeta foliada con la documentación correspondiente, firmado por Bedelía y el/la Decano/a o Director/a.

2) Presentar la documentación en el Departamento de Bedelía General de la Udelar (Av. 18 de Julio 1968, Piso 1, de 9:00 a 12:45 horas), para la certificación de firmas correspondiente.
En algunos países pueden pedirle otros certificados, dicha información se obtendrá consultando en el Consulado respectivo, la Universidad donde se continúen los estudios o la oficina de Reválidas que corresponda a cada país.
Hasta acá el trámite es gratuito (salvo por las fotocopias).

3) Presentarse en el Ministerio de Educación y Cultura para autentificar la firma del Departamento de Bedelía General de la Udelar, para que los documentos tengan validez. El Ministerio de Educación y Cultura cobra una tasa por este trámite (por cada documento).

4) Después debe concurrir al Ministerio de Relaciones Exteriores.

Traducciones a los diferentes idiomas por Traductores Públicos calificados.
• Al controlar una escritura pública o un contrato privado, debe hacerse mención a la inscripción registral cuando corresponda.
• Los certificados no podrán tener una vigencia mayor a 30 días. Esta condición no aplica para los de disolución de Sociedades.

PARA PRESENTAR EN URUGUAY
• Para iniciar una adopción, divorcio, pensión alimenticia, verificación de estado civil, contraer matrimonio, para el pasaporte, régimen de visitas, tenencia de menor, pensiones, sucesiones y herencias, etc.
PARA PRESENTAR EN EXTERIOR Y CONSULADOS
• Partidas legalizadas ante el MRREE y/o Consulados con traducción a todos los idiomas, para presentación ante autoridades públicas o privadas fuera del país con entrega a todo el mundo (ciudadanía, renovación de pasaportes, matrimonio, etc.).Traducciones a los diferentes idiomas por Traductores Públicos calificados.

El certificado de defunción es el documento expedido por el Registro Civil Uruguayo que da fe del hecho del fallecimiento de una persona.
Uno de los documentos más importantes que usted necesita para resolver los asuntos personales de su ser querido es un certificado de defunción. Las compañías de seguros, la Administración del Seguro Social y otras agencias pueden solicitar copias certificadas del certificado de defunción como prueba de la muerte. Las copias certificadas se imprimen en un papel especial que no se puede duplicar con facilidad.

PARA PRESENTAR EN URUGUAY

Tramitar sucesión, herencias, fines genealógicos, dar de baja servicios, pensión, jubilación, seguros de vida, cremación, reducción de cuerpo, rectificación de partidas y otros trámites públicos o privados dentro del territorio nacional..

PARA PRESENTAR EN EXTERIOR Y CONSULADOS

• Partidas legalizadas ante el MRREE y Consulados con traducción a todos los idiomas, para su presentación ante autoridades públicas o privadas fuera del país con entrega a todo el mundo (ciudadanía, renovación de pasaportes, matrimonio).

Es el trámite por el cual es posible realizar la corrección de partidas que contienen errores u omisiones de naturaleza administrativa. Otros errores se rectifican por la vía judicial.

Es la autenticación de la firma que figura en documentos emitidos o intervenidos por organismos públicos uruguayos, para que puedan ser utilizados en el exterior. Dependiendo del país en el que se deba presentar la documentación se deberá Legalizar ó Apostillar la documentación.
La apostilla es una legalización internacional de la cual Uruguay y muchos otros países forman parte. El convenio consiste en que cada país apostilla sus propios documentos y automáticamente es válido desde el punto de vista de las legalizaciones en los otros países que forman parte del Convenio de La Haya.

Residentes de países NO integrantes del Mercosur
Primer Etapa:
Necesitamos mínimamente:
(a) Fotocopia y original del documento de identidad vigente y en buen estado con el cual ingresó al país; (b) tarjeta de entrada o en su defecto fotocopia del pasaporte donde figure el sello de entrada; (c) dos fotos carné; (d) constancia de domicilio: expedida por la Seccional Policial Correspondiente; y (e) monto para abonar la iniciación del trámite ($ 900 aprox.).

Segunda Etapa:

1.- MEDIOS DE VIDA: mediante los cuales el extranjero logre comprobar que tiene como sustentarse dentro del Uruguay, ejemplo: acreditar contrato de trabajo. (De este requisito nos encargamos nosotros).
Usualmente en tu caso se presenta una certificación notarial conteniendo datos de la empresa (personería jurídica vigente, plazo social, objeto, domicilio constituido en el país, inscripción en el BPS y la DGI, representación y vigencia de dichos cargos), así como la vinculación de quien gestiona el trámite con la misma e ingresos mensuales -deberá ser suficiente para su manutención-. Oportunamente deberá acreditar inscripción ante los organismos de seguridad social (historia laboral emitida por el Banco de Previsión Social) y planilla de control de trabajo (emitida por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social).
2.- CARNÉ DE SALUD: Expedido por el Ministerio de Salud Pública o por instituciones médicas autorizadas al efecto. En todos los casos debe constar en el mismo que es para radicación o residencia legal en Uruguay. (Lo tramitamos cuando llegues al país).
3.- ANTECEDENTES PENALES.
SE REQUERIRÁN: A) Del país donde residió antes de su ingreso a Uruguay. Deberá aportar última dirección. Y B) Del país de su NACIONALIDAD.

4.- PARTIDA DE NACIMIENTO *
(nota) Todo documento extranjero que se presente para ser agregado al expediente debe estar necesariamente legalizado por el Consulado uruguayo correspondiente y ante el Ministerio de Relaciones Exteriores en Montevideo y traducido al español, excepto los documentos de origen brasileño de acuerdo a lo establecido en la Ley N° 18224.

Solicitar Día y Hora para pasaporte Es la expedición del documento que acredita la identidad del titular y lo habilita a viajar según normas establecidas, en convenios internacionales.
Se puede gestionar el trámite por Primera Vez, Renovación Común o Renovación Urgente (varía el plazo de asignación de hora para la cita)

Administración de Propiedades Sin importar la dimensión de la propiedad, abonamos los consumos y servicios Pagamos las cuentas.
Cobramos los alquileres.
Realizamos los aportes correspondientes.
Controlamos la propiedad.
Cuidamos y mantenemos la propiedad.
Atendemos a los inquilinos en sus necesidades.

Traducciones en todos los idiomas Además de los idiomas oficiales, inglés, italiano, francés, portugués y alemán, contamos con profesionales idóneos que abarcan varios idiomas.
Árabe, Armenio, Búlgaro, Catalán, Checo, Chino, Coreano, Croata, Danés, Eslovaco, Esloveno, Griego, Hebreo, Holandés y Flamenco, Húngaro, Iraní, Japonés, Latín, Libanes, Noruego, Persa, Polaco, Rumano, Ruso, Serbio, Sueco, Yugoslavo.
Realizar Traducción e interpretación empresarial y comercial
Brindamos un servicio especial para empresas.
Traducciones de páginas web, catálogos, folletos, contratos, poderes, presentaciones, etc.
Nuestros servicios de interpretación permiten que la interacción entre los interlocutores se realice de manera absolutamente transparente y en tiempo real, garantizando una comunicación correcta y fluida.

Traducciones públicas Contamos con un equipo de traductores públicos en los idiomas inglés, italiano, portugués, francés y alemán.
La amplia experiencia nos permite dar una rápida respuesta en lo que respecta a la traducción de partidas, certificados, poderes, sentencias, estatutos, certificados de estudio, títulos, etc.
Documentos jurídicos, comerciales, financieros, médicos, libros, manuales, etc.
Ciudadanía Italiana Más de 4 décadas de experiencia profesional, especializados en Ciudadanía Italiana.
La experiencia en traducciones públicas de partidas, certificados, sentencias y demás documentos a lo largo de estos años para la Ciudadanía Italiana nos permite dar al cliente un asesoramiento personalizado para el armado de la carpeta completa.